English-language the lord’s prayer pdf of this word. Our Father in heaven, hallowed be your name.
Your will be done, on earth as it is in heaven. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one. Father, hallowed be your name.
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial. For thine is the kingdom and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. The Anglican Book of Common Prayer adds it in some services but not in all. English translation: “Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ. When Reformers set out to translate the King James Bible, they assumed that a Greek manuscript they possessed was ancient and therefore adopted the phrase “For thine is the kingdom, the power, and the glory forever” into the Lord’s Prayer.
Later scholarship demonstrated that the manuscript was actually a late addition based on Eastern liturgical tradition. Other English translations are also used. Pray then like this: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. And he said to them, “When you pray, say: ‘Father, hallowed be your name. Give us each day our daily bread, and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation. Our” indicates that there are a group of God’s children who call him Father.